我的机械网

搜索
查看: 1105|回复: 2

在日本做机械设计的感受:与日本留学生的交谈(1)

[复制链接]
发表于 2018-5-18 19:26:53 | |阅读模式
各位网友请注意:我的机械网所有附件、百度网盘提取码、机械资料、PDF资料、压缩包文件均需要回帖后才能下载!

小编的话:今天小编为大家分享的是子子大神的“与日本留学生交谈一文,因原文较长,故将此篇文章拆成部分,分3天发表。在今天的这部分文章里,子子大神向我们讲述了细节、日本留学生的“认真”与日本的叱责文化



Caption 1.


2015年5月,我们公司在上海参加了一个行业里的机械设备展览会。展出期间,遇到一名在上海读书的日本人留学生,我们聊了几句,现将谈话的内容整理一下放在这里。

这次展览会,是中国国内D行业的机械设备展览会。然后日本的D行业协会,在这里租了一个9平方米的展区。一方面宣传日本D协主办的机械设备展览会,7月份在东京召开。一方面,日本D协找了他们协会里的6家日本企业,也在这个展区里面展览。每家企业出一两个人,贴一张海报,放一些样本材料,宣传自己公司的产品。



展会第一天,我们来到展区。每家公司一两个人,加上日本D协的担当者,大概有十多个人,展区里面站不下,就都在展区外面附近的通路上站着。没有自我介绍,所以我只能是看哪个人像是展区里的人,上前打招呼交换名片。展区里偶尔有客人过来看,没有客人的时候,我们就在外面站着,偶尔搭话闲聊。

十点多钟我看到有一个小伙子走到我们展区附近,白衬衫黑西服,站得笔直,头发蓬起来,眼睛炯炯有神,举手投足比较得体,他有和日本D协的人进行交谈。我以为是来推销东西的,后来注意到他站在我们展区附近没有走,并偶尔和日企的人交谈。过了一会儿,我没什么事情做,就上去和他搭话,聊了起来。

互相打招呼之后,我得知他是日本人,名字是S,到上海来留学,就读于F大学。这次是D协会为了方便日本企业的人来展出,把他找来作翻译的,他中文还好。S君的谈吐有着日本人的内敛与拘谨,我和他交谈,他也没有感到厌倦的意思,他在日本某著名大学文科专业读本科毕业,然后到中国来读书,还没有参加过工作,他的谈话中也表现出一点尊重与谦逊,于是我觉得,倚老卖老的嘚瑟机会又来了。


Caption 2.


一开始与S桑聊天,我们聊一般的话题,家住哪里,那附近有什么,有什么兴趣爱好,等等。


聊得差不多了,我对S桑说:即使是参加展出这样的平常事情,也是有很多东西,可以去注意,可以去学习的。他说,那么请问可以举个例子么。我说你会做PPT么,有些事情在做PPT时是要注意的。比如说,你看这里墙上贴了一共有6张海报,但是,只有我们公司的海报,把公司的中文名称显著表示出来了。他看了一下,说是的。事实上,我们公司的海报是我做的,我注意到这一点才用心制作的,于是赶紧向他介绍一下。




我说,你看其他的公司,有的是用英文名称,有的是直接用日文的名称,那么海报给客人留下的印象就会降低,也就是说宣传效果下降。如果写中文的公司名,那么中国的客人即使扫过一眼也会留下一点印象,比如其中的某某公司,其实是一个著名的大手公司,但是他们只写了英文简写两个字母,我都不知道是什么公司,这其实是一种浪费。他表示同意。

我对他说,日本在技术上有先进的地方,以往也是有着注意细节的传统,但是现在的日本在有些地方的细节上做得不如以前了。在这次做海报上也会表现出,有考虑不够的地方。你将来也会走入企业,如果你注意这些地方,比如在做PPT的时候去考虑哪些信息是需要突出传达给观众的,然后把它们突出表示出来,那么PPT的展示效果就会好一些。你在工作中就会有受益的可能性。他说是的。

这里面除了“注意到or注意不到”以外,还有一个理论就是“自己熟知的事情,认为对方也知道,往往就会有不理想的结果。”每个公司的员工,对自己公司的名称已经是非常熟悉,熟悉到不认为会去需要强调,所以也就导致不去特意突出显示自己的公司名称。例如,在参加行业里的发表会的时候,都会看到有各个厂家放映PPT在前面讲演。但是问题是,很多PPT只在首页写出自己的公司名称,而在里面各个页面没有写公司名,那么下面的听众,听到讲演途中的时候,单纯看PPT就没法知道是哪家公司了,宣传效果也会大打折扣,你明白这个意思吧。S君说,明白了。我接着说,这个理论的另一个表现是,在日本企业里,一些老手给新人传授技术的时候,也会有类似的弊端。往往自己熟知的东西,在给新人讲解技术知识点的时候,不是按照一二三四五的递进顺序,而是跳过一二,直接从三开始讲三四五,这样新人没有前面的铺垫,就有可能会听不明白。这样的事情我看到过一些,所以会比较在意。有好的知识传承不下去,同时新人也没法掌握知识点来干活,这其实也是一种浪费。他说是的。

我对S君说,我在去日本之前会读过一些杂志,里面说日本的企业管理很了不起,来到日本之后我经历过三家企业,看到日本企业中优秀的一方面,同时也观察到日本企业文化也有不够理想的地方。他问,比如说呢?



我说,现在能够想起来的一个典型就是“叱责文化”(日语okori-bunka)。比如说,前辈对后辈会有叱责的事情,比如做事情出现问题后会有一些叱责的话语,例如“这个你都不知道么”“你是怎么想的”“那不是理所当然的么”。


这个东西比较复杂,在这里想说的一点是在“确认”时会发生的情况。在日本的企业文化中,有一个众所周知的是“菠菜文化”,这个你知道吧,S君说知道。(日语里“菠菜”的读音和“报连相”是一样的,日本企业里有“报连相”的口号,具体就是“报告,联络,相谈”,企业告诉员工要做好“报连相”。)那么,一方面,这些行为是企业活动中所需要做好的;另一方面,称之为口号,就意味着这些事情没有被彻底做到位,所以才需要经常去宣传去提醒。那么这些事情为什么没有被做到位呢,这里有一个被考虑的原因就是:做这些事情会有受叱责的恐惧,所以才没有被彻底做好。恐惧指的是什么呢,是指提问者的恐惧。所谓“报告,联络,相谈”,它的谈话内容都是有提问的,那么提问之后一般会有两种结果,正确或者错误,现在的问题是,正确或者错误的时候,都会有被叱责的可能性。比如说如下几种情况。 聽

一种情况,一个员工向上级确认“某处的材质是SS400吧”,实际上材质是SS400。

上级有可能会反诘:“那地方用什么材质你不知道么?”或者“那是理所当然的吧,总不能用45号钢吧”。

另一种情况,一个员工向上级确认“某处的材质是不是S45C”,实际上材质是SS400。

上级有可能会叱责:“你为什么那么认为呢”“那地方有磨损么?45号钢要多花多少钱?”

这就是说,无论问得对与错都会被叱责。

还有就是,提问之后,上司知道有其他原因,于是反诘:“那个地方客户已经提出要求用45号钢了,你用SS400能行么?”

或者是“去年某设备上那里出过问题后来改为45号钢了,你还用SS400能行么”,就是说,上级利用自己拥有的多量信息来叱责下属,下属不知道相关信息,却只能挨说。

还有就是,用SS400可能会强度不够,用S45C可能会价高并且热处理交货期长。

在提问者不知道上司意图的时候,两个方面你问哪一边都会自信不足,都有会被叱责的可能性。

所以有时员工担心挨骂或者觉得麻烦,就会去拖延确认,去回避确认,结果就是因为缺乏确认而导致发生问题。

S君听到之后,说原来如此,日本企业会有okori-bunka。



我说这个叱责文化也不是所有公司里都有。我在日本就职的第一家公司是松下精工,他说PANASONIC,我说对,是的。那里还好,上司下属之间会很和蔼,那时候我做错事情也会被教育,但是自己也能够纳得,觉得是应该的。我就职的第二家公司规模稍微小一些,里面就会有一些训斥的事情发生。他说能在松下公司工作岂不是很好,我说我当时是派遣社员所以我并不是很好,他说派遣社员工资会很高么,我说不会。有一类派遣社员是技术水平较高工资较高的,另一种派遣社员就是一般的技术者那么工资就是一般的,我当时刚毕业,属于后者。关键是在松下公司的第二年里,我的工作内容是一般操作,做实验和读数据之类的事情。S君插话说,做那些事情对自己没有提高,没有贴在身上的东西,所以你就转职了是么。我说是的,这也正是我想说的。

正在聊天时,那边有人来拜访日本D协的人,于是我停止了与S君的谈话,看那边的来人是不是日本人,是否需要翻译,如果需要的话我会让S君过去。结果那边有开始交谈,就不必过去了。我对他说,D协会那里有人过来的时候,你最好是到他们附近去看一下,去看一下是否需要帮助,毕竟对方是付钱让你来工作的,所以要表现出工作的态度,需要做出心向着工作的姿势,这个“心向”很重要。他说好的。

我对S君说,在公司里做事情,另一个被需要的能力是“去说明事物,用易于明白的方式”。比如说前面说过那个一二三四五,也是说明事物的能力问题,有的人描述事物会使别人在较短时间内明白,有些人则做不好,这个能力也是重要的。比如说,你名字的第一个字,这个字在中文里是没有或者说不常用的,那么你在打电话时需要报自己名字的时候,你是怎么办的呢?S君说,我一般是用同音字代替,另外如果是我要订饭店座位,那么我说我的名字叫大伟,大小的大,伟大的伟,这样也很方便。我觉得很有趣。

他问我汉语里“研磨”“抛光”等单词的意思,我给他解释。他问我micrometer的中文说法,我告诉他是“微米”,符号是μm,是一毫米的千分之一,他都用笔记下来了,态度很认真。



他手边有一个本夹子,上面夹着一些打印的材料,记录的内容就写在那上面。我征求他同意之后看了一下,原来是D行业的相关知识。也就是说,他过来展会做翻译,不是不做准备就来的,他在来之前,有在百度搜索D加工的相关资料,把一些知识的网页打印出来,然后对其中不熟悉的汉字标注拼音,A4的纸,文字有二三十行,每行都有两三个汉字或单词他标注了拼音。另一方面,他向我提问的问题,我回答后他都会认真地去记录,努力地写下来。

当时我很感慨,征求同意后把他的页面拍照下来了,可惜后来照片纷失了,不然可以放在这里。所谓日本人的认真与细致,就是体现在这些方面,这些是值得我们学习的。

他如果没有参加这个展会,就会平淡地过留学生活;那么来参加这个展会,他不是来随便玩玩转转,而是借此机会搜集信息并丰富自己的词汇量,他向我询问的问题,不是问完答完听完就完事了,而是会记录下来,把知识粘贴在他自己的身上,并且表现出谦虚与认真,使我可以继续给他讲一些东西。他就是这样利用每一个“契机”去一点一滴地去吸收,使自己去PLUS,才能使今后的路更好走一些。这些也是我在留学过程中学习到的,知识以外的approach method,所以我也是很有同感。


注:图片来源于网络,图文无关联

本文为中国机械社区原创,欢迎大家转发。

--------------------------

中国机械社区专供中国机械制造行业及有关专业人士交流之用,目前有注册会员100多万人,是我国机械行业专业水平最高的网络社区。

社区网址:www.cmiw.cn

微信公众号:www-cmiw-cn



更多精彩内容请点击下方“阅读原文”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册 一键登录:

x

0

主题

5547

回帖

3万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
37007
发表于 2018-10-22 11:58:42 |
61452767
发表于 2018-11-29 16:11:23 |
未来会变得更好
快速回复 返回顶部 返回列表